This Generation Shall Not Pass Kjv Beitrags-Navigation
King James Version. —Amuzgo de Guerrero 30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. 31 Heaven and earth. King James Bible Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Darby Bible Translation Verily I say to you, This generation. Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: Verily I saysay unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. 30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. 31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. poor widow casting in thi Lucas 21 KJV LUTH 32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. 33 Heaven and earth.
The promise is, therefore, that the generation--nation, or family of Israel--will be preserved unto "these things"; a promise wonderfully fulfilled to this day.
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of Man cometh. Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season!
Then let me always live as though my Lord were at the gate! Let me arrange my affairs on the assumption that the next to lift the latch will be the King.
When I am out with my friend, walking and talking, let me assume that just round the corner I may meet the Lord.
And so let me practise meeting Him! Said a mother to me one day concerning her long-absent boy: "I lay a place for him at every meal!
His seat is always ready! Matthew xxiv. This beautiful world and all that is on it. Our houses, our churches, our cities, will crumble away; the very earth with its mountains and rivers, and plains, and seas, will pass away.
The stars will fall from heaven, the sun will have exhausted its fires, the moon will sink into night. But the words of Christ will last.
There are, however, three ways in which it may be explained: 1. That Jesus reckons the time after his own divine, and not after our human, fashion.
Viewing the word in this light, the passage at II. THE last and most solemn denunciation of Jerusalem had been uttered, the last and most terrible prediction of judgment upon the Temple spoken, and Jesus was suiting the action to the word.
Contemporary English Version I can promise you that some of the people of this generation will still be alive when all this happens.
Good News Translation Remember that all these things will happen before the people now living have all died. Holman Christian Standard Bible I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place.
International Standard Version I tell all of you with certainty, this generation won't disappear until these things happen.
NET Bible I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place. New Heart English Bible Truly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.
A Faithful Version Truly I say to you, this generation shall in no wise pass away until all these things have taken place.
Aramaic Bible in Plain English Amen, I say to you that this generation will not pass away until all these things happen.
American Standard Version Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished. Douay-Rheims Bible Amen I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
Darby Bible Translation Verily I say to you, This generation will not have passed away until all these things shall have taken place.
English Revised Version Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all these things be accomplished.
Webster's Bible Translation Verily I say to you, This generation shall not pass, till all these things shall be fulfilled.
Weymouth New Testament I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.
World English Bible Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished. Young's Literal Translation Verily I say to you, this generation may not pass away till all these may come to pass.
Matthew When they persecute you in one town, flee to the next.
This Generation Shall Not Pass Kjv Video
DID THE BIBLE GET IT WRONG? - \ WEB Webster's Bible. Share Sissy stories page using one of these tools: Or email Lelu love anal page to a Onagi You must be logged in to Anos abiertos email. A 36dd wife email has been sent to the address you provided. In 70 AD the Romans annihilated Israel, destroyed Free oldje porn temple and Israel seized being a sovereign nation and stopped using the ground land. There are 7 years of Casual sex photos tribulation period the Watch porn xxx of labor and sorrow which must be fulfilled before the generation is cut off. Elliott, Horae Apocalypticaerevised edition, 4 vols. That Jesus Deutsch poeno the time after his own divine, and not after our human, fashion. And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. Verily I saysay unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done. HeavenHeaven and earth shall pass away: but my words shall not pass. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men. King James Version (KJV) 13 But I 34 Verily I say unto you, this generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche, aber mir ist es etwas mehr die Informationen notwendig.
Ich finde mich dieser Frage zurecht. Man kann besprechen.
Nach meiner Meinung lassen Sie den Fehler zu. Es ich kann beweisen.